Слово «кстати» — признак фальши
Еще одно стоп-слово в коллекцию: кстати.
На ночь лучше не есть ничего жирного и калорийного. Кстати, в нашем йогурте всего полторы калории.
Бронировать туры лучше всего за 1 месяц. Кстати, наша система бронирования предупреждает, если вы бронируете слишком поздно.
Ее альбом стал дважды платиновым в США. Кстати, концерт состоится 17 июля.
«Кстати» пытается стыдливо прикрыть откровенную рекламность текста. Получается неубедительная лживая кашица.
Встретили «кстати» — убирайте. Скорее всего, оно там некстати.
На ночь лучше не есть ничего жирного и калорийного, поэтому мы используем в йогурте обезжиренное молоко и спортивные дрожжи. В бутылке нашего йогурта полторы калории.
Бронировать туры позднее, чем за месяц, достаточно опасно: отели часто не подтверждают даты и делают отказы. Поэтому мы создали систему, которая предупредит вас о слишком позднем бронировании.
Ее альбом стал дважды платиновым в США. Концерт 17 июля в «Крокусе».
А можно немного побуду адвокатом дьявола?
1 вариант:
«Ее альбом стал дважды платиновым в США. Кстати, концерт состоится 17 июля.»
Вполне себе прочитал и понял.
2 вариант:
«Ее альбом стал дважды платиновым в США. Концерт 17 июля в „Крокусе“.
Моя реакция: „стоп-стоп, какой концерт? Вы вообще о чем сейчас?“
Как мне кажется слово „кстати“ подсказывает, что следующая часть сообщения не полностью вытекает из всего предыдущего текста, а является побочным сообщением. И поэтому я за „кстати“. Потому, что без „кстати“ приходится напрягаться и вникать.
Антон, такого не бывает, чтобы информация о концерте была побочной.
Можно придумать примеры, где «кстати» будет действительно вводить побочную информацию, но тогда непонятно, зачем ее публиковать вообще. Истинно вторичная информация идет под нож.
А я соглашусь и добавлю. Алан Пиз тоже пишет про «кстати» в книге «Язык разговора»:
«...кстати”, “пока не забыл”, “я вот тут подумал”. Все эти клише призваны замаскировать важность того, что собеседник собирается сказать. Приведем пример. “Спасибо, что одолжили мне машину, — а, между прочим, на бампере всегда была эта вмятина?»
Друзья, опыт подсказывает, что истина посередине) Нет в этом мире радикальных решений, рецептов и советов.
Арс, железные правила лучше, чем истина посередине.
Если всегда считать «кстати» — запрещенным словом, каждый раз будут получаться более элегантные, честные и информативные решения. А если думать, что истина посередине, результат будет посредственным.
Ну, раз Вы так говорите, значит так оно и есть. Вне всяких сомнений. Аминь)
Людмила, что касается пресловутого Алана Пиза... Почитайте, что пишет про него и ему подобных авторов З.В. Савкова (настоящий мастер слова, признанный профессионал, по книгам которой учатся сценречи во всех актёрских и режиссёрских ВУЗах страны):
«В этой связи следует особо подчеркнуть: необходимо знать свои традиции, эстетику своего народа и критически относиться к рекомендациям западных ораторов. Их книги — вненациональны и часто советуют то, что с нашей точки зрения неприемлемо в речевом взаимодействии оратора с аудиторией.
Так, например, Френк Снелл (Искусство делового общения. М.: Лекторское мастерство. 1990. № 4. С. 9—13) рекомендует: „Ноги ставить врозь. Жестикулировать обеими руками. Пальцы рук должны занять такое положение, как будто вы держите грейпфрут. С помощью рук можно хорошо показать размеры предмета, указать на какие-либо предметы. Жесты, указывающие направление (Он прыгнул с той горы и спустился ниже той расщелины около дерева). Жесты, описывающие размеры, объемы (Мы ехали всю ночь по узкой дороге. На дне лодки лежала самая большая рыба). Жесты, выражающие чувства и напряжение. Поднимающиеся вверх руки символизируют нарастание напряжения. (Сколько об этом можно говорить?)“
Говоря о мастерстве речевого взаимодействия, мы советуем прибегать к риторическим вопросам, к вопросно-ответной форме речи, ибо это втягивает слушателей в процесс совместного размышления, в поиск ответов, нахождения истины.
Френк Снелл же предупреждает: „Не облекайте то, что вы хотите сказать, в форму вопросов. Это введет в заблуждение аудиторию“ (С. 23).
Мы говорим: „Импровизируйте! Каждый раз творите заново свое выступление на глазах у слушателей!“. Френк Снелл же советует готовиться к выступлению следующим образом: „План вашего выступления готов. Далее вы можете устно продумать ход вашего выступления, подобрать необходимые слова, жесты, интонации“ (С. 38).
С подобными советами мы встречаемся и в книге Аллана Пиза „Язык телодвижений. Как читать мысли других по их жестам“. — Нижний Новгород: Изд-во „Аи Кью“, 1992.
Если наш жест неуверенности — это небольшое наклонение головы к слегка поднятому плечу, то Аллан Пиз считает, что жест неуверенности „состоит из трех компонентов: развернутые ладони, поднятые плечи, поднятые брови“ (С. 19). Для нас этот комплекс движений плечами, руками и даже бровями — слишком груб.
Вряд ли можно считать изящным жест, когда человек хочет сказать, что не желает больше слушать. Вот что пишет Аллан Пиз: „Потирание ушной раковины, сверление в ухе (кончиком пальца), потягивание мочки уха или сгибание уха в попытке прикрыть им слуховое отверстие... все это говорит, что „человек наслушался вдоволь“ (С. 87).
Всё время предлагается совать в рот пальцы или ручку. „Если человек... берет в рот ручку или палец: это признак того, что человек не уверен в себе... потому что предмет во рту позволяет ему не произносить решение“ (С. 100).
Оказывается (!) „существуют три основных положения головы. Первое — прямая голова. Это положение характерно для человека, нейтрально относящегося к тому, что он слышит... Когда голова наклоняется в сторону, это говорит о том, что у человека пробудился интерес“. И добавляет: неслучайно и животные, когда чем-то заинтересовываются, наклоняют голову вбок (С. 141).
Мы говорим: оратор общается со слушателями „глаза в глаза“. Только так он может контролировать реакцию аудитории на свое выступление. Аллан Пиз обогащает палитру взглядов оратора. „Направив свой взгляд на треугольник (во лбу), вы создадите серьезную атмосферу... Если ваш взгляд опускается ниже уровня глаз другого человека, создается атмосфера социального общения... Интимный взгляд... проходит через линию глаз и спускается ниже подбородка на другие части тела собеседника... от глаз до промежности“ (С. 153—160).
В своей статье „Мимолетно, ненавязчиво“ Бэрри Клемент пишет о выступлении на конференции в Англии Аллана Пиза. И заканчивает ее следующим выводом: изыскания оратора воспринимали „с немалой долей скепсиса... ведь оратор не англичанин. Он австриец“.
Почему же мы-то с вами все берем на веру, не
Что касается слова «кстати». Радикализм Максима в этом вопроса напоминает анекдот: «Слово есть, а жопы нет!»)
КСТАТИ! :) В целом-то я, как раз, согласен! В большинстве случаев это, действительно, слово-паразит :) Но, не всегда ;) Моя специализация — радиореклама. И в своих работах я использую это слово, как правило, в тех случаях, когда нужна некая лукавая краска, добрая ирония, улыбка «в усы» :) Нет плохих жанров, букв, слов, цифр, красок, нот, частиц... Кстати :) Что касается частиц, то здесь особенно омерзительна абсолютно иннерционная, до мозга догматическая, вечно оголтелая атака на бедную частицу «не». Любому инструменту своё время и место! В том числе и слову «Кстати». Просто сфера его применения очень узкая.
«Ее альбом стал дважды платиновым в США. Концерт 17 июля в „Крокусе“
Вопиющая безграмотность: где тире после слова „концерт“? Почему в слове „Артем“ над „е“ две точки? Сайт посещают дебилы, не знающие, как произносится это имя? И т. д. и т. п. Видимо, я по ошибке попал сюда.
Вадим, вы лучший!