Вместо «но» пишем «и»

В продолжение разговора о словах «просто» и «но». У Карнеги наконец-то нашёл почти универсальную пилюлю от «но».

И.
Ты хороший мальчик, учился весь год на отлично, но мы бы хотели, чтобы ты так же хорошо учился в будущем году.
Ты хороший мальчик, учился весь год на отлично, и мы бы хотели, чтобы ты так же хорошо учился в будущем году.
Ведь «но» по-прежнему перечёркивает то предложение, которое оно отрицает. 
Вы проделали отличную работу, но сдали её не в срок.
Вы проделали отличную работу и сдали её не в срок.
Градус агрессии и недовольства во втором примере значительно ниже.

Кажется, что это слишком просто. Прошу читателей оставить в комментах фразы, где «но» нельзя заменить на «и». А я попробую заменить :-)

UPD: Не пишите примеры, где «но» использовано для противопоставления или отрицания первой части. Очевидно же, что там оно уместно и правильно. 
17 комментариев
Сергей Король
Я могла бы выйти за тебя замуж, но ты гей.
Максим Ильяхов
Не катит. Здесь «но» и так должно отрицать первое предложение. Дай пример, где «но» не должно отрицать.
Ярик
Второй пример чужеродный русскому языку, так не говорят. Это звучит, как оксюморон, или даже как бред :) Какой смысл этой фразы? Какое сообщение она передаёт? После того, как «но» убрали, смысл затерялся.
Александр Тищенко
Слова не мальчика, но мужа.
Не хочется, но надо.
Владимир
«Я бы не стал назвать такой метод универсальным, но иногда он очень уместен»
Александр Ревяко
А те были по пять,
но вчера,
но очень большие,
то есть, те были вчера по пять и очень большие,
а эти и маленькие, и сегодня, и по три.
Вот и выбирай,
по пять, очень большие, но вчера,
либо по три, маленькие, но сегодня, понял?
Максим Ильяхов
Из Жванецкого слов не выкинешь.

А вот если бы это не был Жванецкий, вместо «но» было бы «зато».
Евгений Волков
В первом примере с мальчиком первый вариант вообще говоря даёт уже сильный контекст — уже складывается впечатление, что перед этим он заявил: «наш контракт на хорошее поведение и учебу закончен, ваши предложения?». Во втором примере с «и» вообще сложновато придумать контекст, предложение нейтральное, да, положительное.

Не вижу, честно, смысла заменять «но» там, где оно необходимо и оправдано. Ну, вот, зачем? На мой взгляд, сильная частица, придает конкретный окрас предложению. То что надо его реже использовать — согласен, при указании на действия человека лучше «и», но для «но» есть действительно свое место. (здесь можно попробовать заменить =)
Антон Ловчиков
Ты хороший парень, но нам нужно расстаться.
Максим Ильяхов
Вот именно :-) Эта фраза не работает. А какая работает?
Илья Страйков
Александр Ревяко,
отличный пример ))
Евгений Арутюнов
Ты хороший парень. И всё равно нам нужно расстаться.

(чё-т легче не становится :)
Максим Ильяхов
Зато ты точно хороший парень, без «но» :-)
Александр Ильинский
Ты хороший парень. Прощай. (И тут выстрел в голову.)
Диана Берг
В половине случаев, на мой взгляд, «но» можно заменить на «хотя». По аналогии с английским словом «though», которое используют едва ли не чаще, чем «but». Вы проделали отличную работу, хотя сдали её не в срок. Ты хороший парень, хоть нам и нужно расстаться.
Максим Ильяхов
Так все равно ведь противительный союз. Эффект тот же.
Диана Берг
Максим, у меня еще 2 варианта.
«Пусть»: Вы проделали отличную работу, пусть и сдали её не в срок. Первое тут звучит весомее второго, работа проделана — это главное.
«Жаль»: Вы проделали отличную работу, жаль сдали её не в срок. Тут я показываю личное сожаление, претензии работникам не предъявляю.
Максим Ильяхов
«Жаль» — это круто, потому что оно передает ваши чувства, а не претензии к человеку.
Антон Гулей
В разных версиях программы Word вид и содержание данного окна могут незначительно отличаться, «но» приведенные показатели всегда имеют один и тот же смысл.

Текст взят из рассылки Печатного Принца, Гари С. Хелберта.
Григорий Аграновский
«Градус агрессии и недовольства во втором примере значительно ниже» — так же как и его грамотность.
Максим Ильяхов
Григорий, что неграмотно?
Григорий Аграновский
Здесь «и» делает фразу бессмыссленной. Нужен именно противительный союз.
Григорий Аграновский
«Противительные союзы соединяют две противопоставленных друг другу части, каждая из которых соответствует действительности.

Семантическая разница между соединительными и противительными союзами особенно заметна при полном совпадении двух сочиняемых компонентов (пример из [Санников 2008]): Коля рыжий, и Петя рыжеватый (подчеркивается сходство) vs. Коля рыжий, а Петя рыжеватый (подчеркивается различие)».
http://rusgram.ru/%D0%A1%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%BD%D…D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D1%8B#4
Диана Берг
Раз уж обсуждение продолжается, попробую предложить «несмотря на»: Вы проделали отличную работу, несмотря на опоздание по срокам. Еще можно попробовать «а»: Вы проделали отличную работу, а в срок уложиться не вышло.
Популярное